Laura LAIR / Adam Perry / Collaboration Series / 3
March 9, 2020 § Leave a comment
The third piece in my series of Full Moon collaborations for 2020 with the wonderful artist and human Adam Perry.
For this month’s reading, Adam and I had decided we would put forth the request ‘show me God/Universal energy’ and allow the sounds and images to come through. So it was quite a profound moment when I revealed my piece of music to be called ‘The Oracle at Delphi’ and he shared his art reading which centred on her!
The high priestess of the Temple of Apollo at Delphi, Greece was known as the Pythia. People came from far and wide to consult her on all important matters from when was best time to plant crops to when war should be undertaken. She was held in the highest esteem and was an extremely powerful woman, with the line of priestesses giving prophecies at Delphi for hundreds of years until the eventual rise of Christianity.
To me, this reading is encouraging us all to tune into our innate inner Knowing and to Trust it.
May we all trust in our own vision and create the world we each want to be part of 🙏
LAIR / Aisling
June 9, 2016 § Leave a comment
The tracks Ar Ais, Ais and Aisling are all variations on a theme. The titles are all Irish words (as in, in the Irish language).
I don’t tend to explain my music but as I am feeling drawn to use Irish a lot in titles and lyrics within tracks I am currently writing, I thought it might be of interest to non-Irish speakers to know how to pronounce and to have a definition of the titles.
‘Ar Ais’ is pronounced like you would say the words ‘air ash’ in English. ‘Ais’, again, sounds like ‘ash’. And ‘Aisling’ sounds like ‘ash-ling’.
I wrote these tracks as I was preparing to leave Ireland to come here to the US, saying goodbye in a more final way than I have previously done in all my years of travelling.
The Irish language often doesn’t directly translate- I think that is really reflected in how Irish people express themselves in what is the first language for most of us nowadays in Ireland, English. There can be layers of meanings, depending on context and intonation, within a word or sentence.
I feel these titles express the many layers in terms of what I am referencing and expressing through the music but you need to understand the ‘top layer’ to be able to get to another-
Ais means ‘return’
Ar Ais means ‘to return’ or to go back
Ar can also mean ‘on’, so the title is referencing that the track is based on the track Ais
Aisling means ‘dream’ or ‘vision’
Aisling is also the name of a very important style of poetry- in these poems, Ireland appears to the poet in a vision in the form of a woman
Perhaps understanding the words and then having some context of when I wrote the music will give you new insight into the tracks themselves. Either way, I hope you enjoy listening!